Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Danskt - ja evo radim ima posla

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktDanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ja evo radim ima posla
Tekstur
Framborið av tullepige
Uppruna mál: Bosniskt

ja evo radim ima posla

Heiti
Jeg arbejder, der er arbejde
Umseting
Danskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Danskt

Jeg arbejder, der er arbejdspladser
Góðkent av Anita_Luciano - 14 September 2009 21:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 September 2009 01:13

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
I work, (I) am work?

14 September 2009 18:46

Edyta223
Tal av boðum: 787
Hi Anita!
I work - Ja radim - Jeg arbejder.

14 September 2009 18:48

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Hello Edyta!

what you wrote in the translation means:

"I work, I am work"

14 September 2009 21:44

Edyta223
Tal av boðum: 787
Hi Lein!
Full text: "ja evo radim, ima posla" - "I work, there are jobs".