Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Serbiskt - γεια σου τι κανεις μωρο μου

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSerbiskt

Bólkur Røða - Skemt

Heiti
γεια σου τι κανεις μωρο μου
Tekstur
Framborið av gogorazzz
Uppruna mál: Grikskt

γεια σου τι κανεις μωρο μου

Heiti
Zdravo, šta radiš, dušo moja?
Umseting
Serbiskt

Umsett av denis88
Ynskt mál: Serbiskt

Zdravo, šta radiš, dušo moja?
Viðmerking um umsetingina
Ovaj prevod je samo značenje teksta prevedenog sa grčkog jezika.
Góðkent av Cinderella - 3 Oktober 2009 23:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Oktober 2009 23:06

Cinderella
Tal av boðum: 773
Ovo μωρο μου znači bebo moja, ali kako mi to ne koristimo, stavila sam dušo moja.