Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - γεια σου τι κανεις μωρο μου

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSerbia

Kategoria Puhe - Huumori

Otsikko
γεια σου τι κανεις μωρο μου
Teksti
Lähettäjä gogorazzz
Alkuperäinen kieli: Kreikka

γεια σου τι κανεις μωρο μου

Otsikko
Zdravo, šta radiš, dušo moja?
Käännös
Serbia

Kääntäjä denis88
Kohdekieli: Serbia

Zdravo, šta radiš, dušo moja?
Huomioita käännöksestä
Ovaj prevod je samo značenje teksta prevedenog sa grčkog jezika.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 3 Lokakuu 2009 23:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Lokakuu 2009 23:06

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Ovo μωρο μου znači bebo moja, ali kako mi to ne koristimo, stavila sam dušo moja.