Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktBulgarsktFransktItalskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
Tekstur
Framborið av ender0001
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

Heiti
Hello
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Hello. How are you? I haven't received any SMS from you for two days. I worry about you, I hope you are fine. Take care of yourself.
Góðkent av lilian canale - 16 Januar 2009 21:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Januar 2009 19:22

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi merdogan, I'd like you to have a closer look at this line:

"I didn't take any SMS from you since 2 days".

I'm sure you are able to make it correct, OK?

The rest is fine to me.

15 Januar 2009 22:28

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I'm sorry merdogan, but your edit didn't solve the problem. The line is still wrong.

15 Januar 2009 22:59

merdogan
Tal av boðum: 3769

15 Januar 2009 23:57

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I'll show you the ropes this time, but next time I'll have to reject the translation, OK?

That should read:

I haven't gotten/received any SMS from you for two days


16 Januar 2009 07:24

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks...