Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Rumenskt - Come and fuck with me

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumenskt

Bólkur Skemt

Heiti
Come and fuck with me
Tekstur
Framborið av bebe
Uppruna mál: Enskt

Come and fuck with me

Heiti
Vino si pune-te cu mine
Umseting
Høg góðska kravdRumenskt

Umsett av ailissha
Ynskt mál: Rumenskt

Vino si pune-te cu mine
Góðkent av ailissha - 25 August 2006 10:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Januar 2006 19:05

rodi
Tal av boðum: 5
such a sort of vulgarity is not allowed

5 Januar 2006 22:34

mateo
Tal av boðum: 11
The meaning is also not totally clear. It may be an invitation to a romantic interlude, or it may be a challenge to a fight. The interesting thing is that such vulgur words are so versatile in their various meanings and uses, that usually you need to depend on context in order to interpret the intended meaning.