Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktSpansktPolsktKroatiskt

Bólkur Yrking

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Deste mundo eu não preciso Se for sem você,...
tekstur at umseta
Framborið av lidianeps
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Deste mundo eu não preciso
Se for sem você, minha querida
Com toda sua alma
Esteja ao meu lado, nunca perto.
Viðmerking um umsetingina
Bom dia... Vi esse poema em um filme (Metamorphosis), mas ele é recitado em Húngaro, e na legenda só aparece em português ou inglês... Preciso desse poema na sua propria linguagem ou seja Húngaro.

Desde já agadeço.
6 August 2008 16:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Oktober 2008 12:29

pimpoapo
Tal av boðum: 22
Hi,
Since it isn't requested translation anymore in Hungarian, I'll write it here, you might still interested. This is from the movie:

"Ez világ se kell már nekem
Nálad nélkül szép szerelmem
Ki állasz most én mellettem
Egészséggel édes lelkem"