Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Týkst - bana gelen bir mail anlamiyorum yardimci olurmusunuz

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkisktTýkst

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
bana gelen bir mail anlamiyorum yardimci olurmusunuz
Tekstur
Framborið av GoFReT
Uppruna mál: Enskt

Hello, Am interested in purchasing your Pegasus Sky 125 you listed for sale ,hope the item in perfect condition,please email me back if the item is still available for sale. Bye and i await your response towards my request.
Viðmerking um umsetingina
bana birde ingilizce buna nasil cevap verebilecegimi yazabilirseniz sevinirim

Heiti
Hallo, ich bin daran interessiert, den zum Verkauf stehenden Pegasus Sky 125 zu erwerben.
Umseting
Týkst

Umsett av italo07
Ynskt mál: Týkst

Hallo, ich bin daran interessiert, den zum Verkauf stehenden Pegasus Sky 125 zu erwerben. Ich hoffe, dass der Artikel in optimalem Zustand ist. Bitte mailen Sie mir zurück, wenn der Artikel noch zum Verkauf steht. Tschüss und ich erwarte Ihre Antwort bezüglich meiner Anfrage.
Góðkent av iamfromaustria - 25 Mai 2008 19:20