Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - sizi burada görmekten mutluyuz!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktUngarsktEnsktPolskt

Bólkur Orðafelli - Mentan

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sizi burada görmekten mutluyuz!
Tekstur
Framborið av yasinculcu
Uppruna mál: Turkiskt

sizi burada görmekten mutluyuz!

Heiti
We are very happy to see you here!
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

We are happy to see you here!
Góðkent av lilian canale - 2 Apríl 2008 17:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Apríl 2008 22:29

mygunes
Tal av boðum: 221
Merdogan, çok mutluyuz yazdığını nerde gördünüz?

1 Apríl 2008 22:41

kfeto
Tal av boðum: 953
the 'very' is too much

1 Apríl 2008 22:49

merdogan
Tal av boðum: 3769
Mutlu olmanın sınırı var mı?

1 Apríl 2008 22:52

mygunes
Tal av boðum: 221
Şimdi çeviri doğru merdoğan. Tebrikler. Oyumu değiştiriyorum.

2 Apríl 2008 00:12

merdogan
Tal av boðum: 3769
teşekkürler...