Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Japanskt-Portugisiskt brasiliskt - 今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。 ...
Tekstur
Framborið av ミハイル
Uppruna mál: Japanskt

1.今年の2月から(あなたの家に)お世話になります。

2.突然で申し訳ありませんが、今日ちょっと用事が
出来てしまいまして、ミーティングに参加できなくなりました。

3.突然で悪いが、今すぐこっちに来てくれ。
車でとばせば(そこから)ここまで15分で来られるだろ?
Viðmerking um umsetingina
I could't translate only 1 into english.

2.I'm sorry for such short notice,but i've had something come up today and will be unable
to attend the meeting.

3.Sorry for such short notice,but please come here right now. I think you can come here (from there) in 15 minutes if you drive flat out.

Heiti
Sinto muito por ser tão repentino
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av epiploon
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

1. Estou sob o abrigo de (sua casa) desde Fevereiro deste ano.
2. Sinto muito por ser tão repentino, mas hoje me surgiu um pequeno assunto, e não poderei comparecer na reunião.
3. Sei que é repentino e desagradável, mas por favor venha cá agora mesmo. Se vier voando de carro, será capaz de chegar aqui (a partir daí) em 15 minutos?
Góðkent av casper tavernello - 30 Januar 2008 01:39