Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Latein - Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischFranzösischItalienischEnglischLatein

Kategorie Gedanken

Titel
Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te
Text
Übermittelt von Che Guevara
Herkunftssprache: Portugiesisch

Sem ti não sei viver, assim antes morrer! Amo-te

Titel
Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Übersetzung
Latein

Übersetzt von stell
Zielsprache: Latein

Sine te vivere non scio, ut istud potius moreri! te amo
Bemerkungen zur Übersetzung
-sine: (sans) + ablatif
-te: (toi) ablatif
-vivere: vivo,is,ere (vivre) infinitif
-scio: scio,is,ire (savoir) 1° pers. singulier
-ut: (comme)
-istud: uste,ista,istud (cela) nominatif singulier neutre
-potius: (plutôt) adverbe
-moreri: morior,eris,eri (mourrir) infinitif
-te: (te) acusatif (COD de amo)
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 13 August 2007 15:47