Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Originaltext - Türkisch - Sorma bu ara ÅŸu halimi. Bu acıların hepsi mi...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischBrasilianisches PortugiesischRumänisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Sorma bu ara şu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von cassiocerenlincoln
Herkunftssprache: Türkisch

Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Bemerkungen zur Übersetzung
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"
Zuletzt bearbeitet von 44hazal44 - 8 Februar 2010 20:50