Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - Kärlek som...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischFranzösischArabisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
Kärlek som...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von michaelaemmaek
Herkunftssprache: Schwedisch

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Bemerkungen zur Übersetzung
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 Dezember 2009 18:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Dezember 2009 18:52

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

4 Dezember 2009 07:06

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

4 Dezember 2009 13:04

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

4 Dezember 2009 13:16

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

4 Dezember 2009 13:28

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK