Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Serbisch-Japanisch - Oni su moja snaga, duÅ¡a, sreća i viječna ljubav....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischEnglischHebräischJapanischLatein

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....
Text
Übermittelt von vuka
Herkunftssprache: Serbisch

Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav, Aleksandra i Ana moja dva anđela!
Bemerkungen zur Übersetzung
U ovoj rečenici radi se o dve ženske osobe.

Titel
彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von Milanovicm Mila
Zielsprache: Japanisch

彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。アレクサンドラとアナは私の天使たちです。
Bemerkungen zur Übersetzung
edited and written by cesur using Japanese characters

original translation:
kanojotachi wa watashino chikara, kokoro, shiawase, eienno ai desu. arekusandura to ana wa tenshinoyouna
onanokotachi desu.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cesur_civciv - 8 Mai 2008 21:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 April 2008 20:06

cesur_civciv
Anzahl der Beiträge: 268
Kon'nichiwa, mila-san. Nihongo ojouzu desune!
Demo, kihonteki-ni Romaji dewa-naku Nihongo(kanji-kana-majiri)de kakanakereba ikenai younanode, yoroshikereba watashi-ga Nihongo-ni naoshite-kara shinsa shiyouto omounodesu-ga yoroshii-desyouka?

Serbia-go-kara Nihongo-ni honyaku dekiru hito-ga hoka-ni inai-node...