Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ギリシャ語 - Son las dos de la madrugada y estamos en una...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ギリシャ語スウェーデン語

タイトル
Son las dos de la madrugada y estamos en una...
テキスト
mariasoultis様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Son las dos de la madrugada y estamos en una playa en Fuerteventura.

タイトル
Είναι δύο η ώρα το πρωί και βρισκόμαστε σε μία . . .
翻訳
ギリシャ語

mariasoultis様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Είναι δύο η ώρα το πρωί και βρισκόμαστε σε μία παραλία στη Φουέρτεβεντούρα.
最終承認・編集者 irini - 2007年 10月 12日 06:13