Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Are gourd and black pottery unique to China?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 中国語簡体字英語 アラビア語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Are gourd and black pottery unique to China?
テキスト
smifsa様が投稿しました
原稿の言語: 英語 samanthalee様が翻訳しました

Are gourd and black pottery unique to China?
翻訳についてのコメント
This is a transitional translation. The original requestor is [userid=55045]. He wants to ask whether gourd and black pottery are things that exist only in China.

Here, gourd refers to a dried hollowed out calabash fruit used as a container.

葫芦 (in dried form used as container): Gourd
葫芦 (as fresh vegetable): Calabash

タイトル
La calebasse et la poterie noire...
翻訳
フランス語

Francky5591様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

La calebasse et la poterie noire existent-elles uniquement en Chine?
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 10月 11日 14:57