Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



60翻訳 - トルコ語-フランス語 - selam ben seninle ayni dilde ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 ドイツ語スペイン語

タイトル
selam ben seninle ayni dilde ...
テキスト
can421様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam ben seninle ayni dilde konusup anlamyi cok isterdim biz seninle anlasmak icin ne yapmaliyiz bilmiyorum. birbirimizden uzak olmamiz tabi daha zorlastiriyor ama gercekten sizin oralarda yasamak bana cok agir geldi umarim hersey günlünce olur

タイトル
salut, moi j'aurais aimé parler et ...
翻訳
フランス語

ViÅŸneFr様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

salut, moi j'aurais aimé parler et comprendre dans la meme langue que toi. qu'est-ce qu'on doit faire pour se comprendre je ne sais pas. le fait que l'on soit loin de l'un de l'autre complique un peu les choses mais vraiment vivre dans ton pays était tres difficile pour moi.j'espere que tout sera comme tu le souhaites.
最終承認・編集者 cucumis - 2005年 12月 20日 23:24





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 14日 09:23

diddlina87
投稿数: 2
hola! yo habia querido hablar y comprender en tu misma lengua. que tenemos que hacer para nos comprender yo no sabe. Es que nosotros somos lejos y este facto complica las cosas, pero vivir en tu pais ha sido muy dificil para mi. yo queria muchisimo que todo es como tu deseas.