Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - That's not the case. The deal was that I was about to...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語英語 オランダ語

タイトル
That's not the case. The deal was that I was about to...
テキスト
junky様が投稿しました
原稿の言語: 英語 susan.laukkarinen様が翻訳しました

That's not the case. The deal was that I was about to play as untracked, but I changed my alias back to trackaty... Then it became piles of shit and kicks with the bargain.. Well I got to see what kind of crowd is hanging out there anyway

タイトル
Dat is niet het geval..
翻訳
オランダ語

Chantal様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Dat is niet het geval. Het was zo dat ik bijna zou gaan spelen als untracked, maar ik had mn naam terug veranderd naar trackaty.. Toen werd het een zooitje met het koopje.. Nouja, nu heb ik gezien wat voor soort mensen daar uithangen
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 8月 21日 08:48