Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ハンガリー語 - Utilisateur-d'être-expert ?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ドイツ語カタロニア語エスペラント日本語スペイン語ロシア語フランス語イタリア語中国語簡体字ポルトガル語ルーマニア語アラビア語ヘブライ語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語フィンランド語リトアニア語ブルガリア語中国語ギリシャ語クロアチア語セルビア語デンマーク語ハンガリー語ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Utilisateur-d'être-expert ?
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 cucumis様が翻訳しました

Est-ce que cet utilisateur mérite d'être promu au niveau \"Expert\"?

タイトル
hasznàlo-szakértö
翻訳
ハンガリー語

evahongrie様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語

A hasznàlo megérdemli-e,hogy megkapja a szakértöi cimet?
最終承認・編集者 evahongrie - 2007年 2月 21日 11:57