Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



90翻訳 - オランダ語-スウェーデン語 - Ik wens u veel rust en vrede toe

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語セルビア語ウクライナ語トルコ語イタリア語エスペラントギリシャ語スペイン語中国語簡体字アラビア語スウェーデン語デンマーク語ルーマニア語ハンガリー語ブルガリア語ポーランド語ヘブライ語アルバニア語フランス語ノルウェー語ドイツ語ポルトガル語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Ik wens u veel rust en vrede toe
テキスト
madelaine様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ik wens u veel rust en vrede toe
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


タイトル
Jag önskar dig mycket vila och frid
翻訳
スウェーデン語

madelaine様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag önskar dig mycket vila o frid
最終承認・編集者 Xini - 2007年 5月 23日 20:14





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 23日 14:55

casper tavernello
投稿数: 5057
Jad?
Jag

2007年 5月 23日 20:14

Xini
投稿数: 1655
Corrected.