Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - am fost la piaţă ieri

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語ハンガリー語

カテゴリ

タイトル
am fost la piaţă ieri
テキスト
nava91様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

am fost la piaţă ieri

タイトル
hier je suis allé au marché
翻訳
フランス語

valkiri様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Hier je suis allé au marché.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 2月 21日 21:22





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 21日 21:21

Francky5591
投稿数: 12396
valkiri, ça se prononce "piatza",(piaţă)?

2007年 2月 22日 00:18

valkiri
投稿数: 39
"ă" c'est un son qui n'existe pas dans la langue française, aussi comme le "ţ". Si pour le "ţ" on peut dire qu'il existe un équivalent, notamment le "z" de la langue allemande, pour le "ă", il n'existe rien. Le mot "piaţa" c'est un substantif sans article, tandis que le mot "piaţă", a le même sens mais il est muni d'un article défini.

Chaleureusement,
Valkiri