Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -エスペラント - Requesting-translations-experts

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語スペイン語トルコ語カタロニア語日本語ロシア語エスペラントフランス語アラビア語ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語リトアニア語ヒンディー語中国語簡体字ギリシャ語セルビア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語ブラジルのポルトガル語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語ベトナム語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Requesting-translations-experts
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When requesting high quality translations, they are only made by experts but cost twice the amount of points

タイトル
peto-de-traduko-eksperto
翻訳
エスペラント

mare76様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Kiam vi petas tradukojn altnivelajn, nur ekspertoj faros ilin, sed kostas la duoblon da poentoj
2005年 7月 21日 00:00