Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブルガリア語 - Le projet de loi a été voté à l'unanimité

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語ドイツ語ブルガリア語

カテゴリ 文 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Le projet de loi a été voté à l'unanimité
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le projet de loi a été voté à l'unanimité

タイトル
Законопроектът бе приет с единодушие.
翻訳
ブルガリア語

rosmonty様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Законопроектът бе приет с единодушие.

翻訳についてのコメント


Законопроектът беше приет с единодушие.

Законопроектът бе ( беше) единодушно приет.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2013年 3月 9日 14:42





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 3月 6日 10:48

Francky5591
投稿数: 12396