Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bir sürü resim istiyorum! Hatıralara fazlaca önem...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Bir sürü resim istiyorum! Hatıralara fazlaca önem...
テキスト
comeandgetit様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bir sürü resim istiyorum! Hatıralara fazlaca önem veren biriyim ve hakkında herşeyi öğrenmek istiyorum

タイトル
I want lots of pictures...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I want lots of pictures! I'm someone for whom memories are very important. And I want to learn everything about you.
最終承認・編集者 Lein - 2013年 2月 12日 10:31





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 2月 11日 19:52

Lein
投稿数: 3389
Hi again Mesud

I made some edits again, here is your original:

I want lots of pictures! I'm a person who gives a lot of importance to memories. And I want to learn everything about you.

Alternatively, maybe

I am someone to whom memories mean a lot

Or other suggestions of course

2013年 2月 11日 20:16

Mesud2991
投稿数: 1331
Thanks. Just out of curiosity, how about "attach importance"? (who attaches so much importance to memories) I, actually, heard a lot about 'give importance' from the texts I read.

2013年 2月 11日 20:21

Lein
投稿数: 3389
"gives a lot of importance" sounds very official - not really something to tell a (would-be) friend about yourself. "attach importance" sounds better, but still very heavy. I attach a lot of importance to honesty and true friendship but for photos and memories I would not use such grave words

2013年 2月 11日 20:23

Mesud2991
投稿数: 1331
I see Thanks.