Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - Send Ringtones to your Phone

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語デンマーク語スウェーデン語ドイツ語ポルトガル語イタリア語ルーマニア語スペイン語ロシア語オランダ語ギリシャ語タイ語ノルウェー語ラトビア語ヒンディー語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - ビジネス / 仕事

タイトル
Send Ringtones to your Phone
テキスト
flux様が投稿しました
原稿の言語: 英語

- Send
- Send X Ringtones to your Phone
- Send XY Ringtone to your Phone
- Send Ringtones to your Phone
翻訳についてのコメント
Please can you make sure the use of casing is correct.

X stands for artist for instance Eminem
XY stands for song title for instance Slim Shady

タイトル
Ringtoner
翻訳
スウェーデン語

Wille様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

- Skicka
- Skicka X ringtoner till din telefon
- Skicka XY rington till din telefon
- Skicka ringtoner till din telefon
翻訳についてのコメント
You can also write the word "SÄND" instead of "SKICKA" but it does not matter! :)
最終承認・編集者 pias - 2011年 12月 13日 11:03





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 12月 13日 11:02

pias
投稿数: 8113
Hej Wille

Ändrar "Skicka XY ringtoner..." till "Skicka XY rington..." före godkännande.

2011年 12月 13日 20:42

Wille
投稿数: 159
Ja, bra gör det! Såg inte att det var plural på en av the "ringtones"

2011年 12月 13日 21:15

pias
投稿数: 8113