Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - EÄŸer bir gün her ÅŸey biterse ve biz ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 中国語簡体字中国語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eğer bir gün her şey biterse ve biz ...
翻訳してほしいドキュメント
Safa12345様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Eğer bir gün her şey biterse ve biz görüşemezsek bunu sakın unutma, sen hep kalbimde olacaksın.
翻訳についてのコメント
Having trouble understanding this extract, please help!! :) British english.. Thanks!
Bilge Ertanが最後に編集しました - 2011年 5月 7日 18:23





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 5月 7日 16:33

merdogan
投稿数: 3769
Eğer bir gün herşey biterse ve biz görüşemezsek, şunu sakın unutma, sen hep kalbimde olacaksın !

2011年 5月 7日 16:41

Safa12345
投稿数: 1
And what does it mean in English?

2011年 5月 7日 16:47

lilian canale
投稿数: 14972
Turkish experts?

CC: Bilge Ertan 44hazal44 minuet

2011年 5月 7日 18:23

Bilge Ertan
投稿数: 921
Done Lilian