Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - 私は高価なシャワーする積もりだ。

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ロシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
私は高価なシャワーする積もりだ。
テキスト
Саша2010様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

私は高価なシャワーする積もりだ。
翻訳についてのコメント
Watashi wa kōkana shawā suru tsumorida

タイトル
I think I take an expensive shower.
翻訳
英語

inland_empire様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I plan to take an expensive shower.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2010年 11月 3日 03:49





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 2日 22:31

lilian canale
投稿数: 14972
Ian?

CC: IanMegill2

2010年 11月 3日 03:48

IanMegill2
投稿数: 1671
Original form of translation before edits:

I think I take an expensive shower.