Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Conto de literatura-fantástica (vampiros)

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ラテン語

カテゴリ フィクション / 物語 - 文化

タイトル
Conto de literatura-fantástica (vampiros)
テキスト
LizzaBathory様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Do nosso sangue ela beberá e servir-nos-á.
E a ninguém mais o fará.
Obedecer-nos-á...
Obedecer-nos-á...
Que assim seja e assim será.

Carne ela comerá.
Sangue ela beberá.
翻訳についてのコメント
Preciso dessa tradução para colocá-la em um conto que pretendo escrever (literatura-fantástica)

タイトル
Vampires
翻訳
英語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Our blood she will drink, and she will serve it to us.
And to nobody else she will do it.
She will obey us...
She will obey us...
May it be so and so it will be.

Meat she will eat.
Blood she will drink.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 10月 6日 16:07