Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ドイツ語 - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
テキスト
schmetterling08様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
翻訳についてのコメント
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"

タイトル
Dasselbe wollen und dasselbe...
翻訳
ドイツ語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Dasselbe wollen und dasselbe nicht wollen, das erst ist wahre Freundschaft.
翻訳についてのコメント
http://home.rhein-zeitung.de/~bwach/spr_lat.html
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 9月 29日 16:17





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 9月 29日 16:18

Rodrigues
投稿数: 1621
bridge used to verify.

2010年 10月 15日 18:50

schmetterling08
投稿数: 2
Vielen Dank für Eure Bemühungen.