Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - THE FANATIC

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
THE FANATIC
テキスト
gilsoncardozo様が投稿しました
原稿の言語: 英語

THE FANATIC is someone who has suppressed reasonable doubt about what he wants to accept.

タイトル
O FANÁTICO
翻訳
ブラジルのポルトガル語

p.s.様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

O FANÁTICO é alguém que suprimiu qualquer dúvida razoável sobre o que ele quer aceitar.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 8月 20日 13:43





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 8月 20日 20:12

gilsoncardozo
投稿数: 9
Me desculpem mais esta tradução é idêntica ao programa Google Tradutor. Alguém pode por favor fazer outra tradução?
Por Exemplo: em vez de razoável poderia ser sensato.

2010年 8月 20日 23:10

lilian canale
投稿数: 14972
Olá Gilson,

Que esta seja a exata versão que o Google oferece não significa que não seja a mais correta.`As vezes esta ferramenta é bastante precisa.
A escolha de diferentes sinónimos para a maioria das palavras é opcional.

O português é um idioma extremamente rico e a sua frase poderia ser:

"O fanático (extremista/apaixonado/sectário/entusiasta) é alguém (aquele/uma pessoa) que suprimiu (eliminou/anulou/extinguiu) qualquer (toda) dúvida (receio/suspeita/hesitação/indecisão/perplexidade) razoável (justa, ponderada, sensata, moderada, conveniente, apropriada, aceitável, mediana) sobre (a respeito de) o (aquilo) que ele quer (deseja/tenciona) aceitar (admitir/aprovar)"

Você escolhe