Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Pers prensi filmini merakla...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Pers prensi filmini merakla...
テキスト
sweettrouble様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Pers prensi filmini merakla bekliyordum.Bilgisayar oyunlarının filme uyarlanması herzaman ilgimiçekmiştir.Görselliğinin inanılmazlığı,efektleri kısaca filmin konusu ve kendisi beni kendine hayran bırakmaya yetti.Tek sorun, film başlamadan en az yirmi dakika süren can sıkıcı reklamlar.İnsan sadece reklamlar yüzünden filmi izlemeden çıkadabilir.O noktaya gelinebiliyor.

タイトル
I was really looking forward to ...
翻訳
英語

glsmelf様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I was really looking forward to seeing the movie "Prince of Persia". I'm always interested in movies which are adapted from computer games. The incredible visuality, visual effects, in short, the plot of the movie and the movie itself, were enough to impress me. The only problem is the boring advertisements which take at least 20 minutes before the movie starts. People may leave without watching the movie just because of that. It can be that bad.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 5日 12:58





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 4日 21:38

lilian canale
投稿数: 14972
Hi glsmelf,

Just a few corrections:

to see ---> to seeing
adopted ---> adapted

About the line: "The incredible visuality, efects, actually the plot of the movie and all of it were enough for me to admire it."

Perhaps it should be:
"The incredible special effects, actually the plot of the movie itself was enough to impress me."

What do you think?

Sunny?

CC: Sunnybebek

2010年 6月 4日 22:28

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi Lilly!

I would say it in a bit different way: "The incredible visuality, visual effects, in short, the plot of the movie and movie itself were enough to impress me".

I don't think we can say here "special effects", as it would mean something different from the original.

2010年 6月 5日 00:38

merdogan
投稿数: 3769
Prince of Persia The Sands of Time ...> Prince of Persia
You may leave without watching the movie...> The people can leave without watching the movie

2010年 6月 5日 11:20

Sunnybebek
投稿数: 758
Agree with merdogan!

Prince of Persia The Sands of Time --> Prince of Persia
You may leave --> People may leave

2010年 6月 5日 18:25

glsmelf
投稿数: 3
Thank you guys. And yes, you're right. But lilian, sunnybebek's sentence is better, "the plot of the movie and movie itself" .
I was about to write "people may...." but, I changed my mind suddenly.And I dont know why.