Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - ne oldu? kapıyorum ok?

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
ne oldu? kapıyorum ok?
翻訳してほしいドキュメント
mick_linda様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ne oldu? kapıyorum ok?
翻訳についてのコメント
"kapıyorum" ya da "kapatıyorum"

before edits:
"ne oldu kapiyom ok"
(edited thanks to Lizzz's notification)
-handyy-
handyyが最後に編集しました - 2009年 10月 4日 01:03





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 7日 01:39

lilian canale
投稿数: 14972
And also here, please?

CC: cheesecake

2009年 10月 7日 02:06

cheesecake
投稿数: 980
The bridge:
"What happened? I'm hanging up, OK?"

The part "I'm hanging up" is really ambiguous; she's closing sth but the thing is uncertain. It might be "logging out (msn etc.) /turning off the light/ closing the door etc." But in my opinion, most probably she tries to mean "I'm hanging up (the phone)" though it's not certain at all.