Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-ブルガリア語 - ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΣΟΥ ΓΡΑΦΩ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ブルガリア語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΣΟΥ ΓΡΑΦΩ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ...
テキスト
JKAMP213様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ
ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ?
ΣΟΥ ΓΡΑΦΩ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
ΠΟΤΕ ΘΑ ΜΟΥ ΤΙΣ ΣΤΕΙΛΕΙΣ?

タイトル
Добър ден, как си? Пиша ти това съобщение...
翻訳
ブルガリア語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Добър ден
Как си?
Пиша ти това съобщение заради снимките
Кога ще ми ги изпратиш?
翻訳についてのコメント
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ - означава и Добър ден и Добър вечер.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 7月 5日 21:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 4日 00:08

tourkika
投稿数: 12
"Καλησπέρα" не означава "Добър ден"

2009年 7月 4日 10:31

ViaLuminosa
投稿数: 1116
А какво означава?

2009年 7月 5日 18:40

galka
投稿数: 567
Така ли? Какво предлагаш?

CC: tourkika