Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10原稿 - イタリア語 - Una bevanda eccitante

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語スペイン語オランダ語トルコ語ドイツ語

カテゴリ 文 - 食糧

タイトル
Una bevanda eccitante
翻訳してほしいドキュメント
jacob93様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Mi piace bere la fi. GA.
翻訳についてのコメント
La fi. GA. è una bevanda, non fraintendiamoci.
<Admin's note> Request accepted. Nothing wrong with it.
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 6月 17日 23:45





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 17日 22:16

lilian canale
投稿数: 14972
Xini? Is that OK?

CC: Xini

2009年 6月 17日 22:21

Xini
投稿数: 1655
seems like a pun on words, but I can't get it...can't imagine what fi. GA. could mean. I don't think a drink with that name exists. I vote for deleting it, it seems a loss of time, I will ask him to explain before.

2009年 6月 17日 22:22

Xini
投稿数: 1655
Jacob93, per favore spiegaci il gioco di parole altrimenti cancelleremo la tua richiesta.

Saluti

Xini

2009年 6月 17日 23:33

Mattissimo
投稿数: 11
Posso rispondere io per jacob e confermare che la bevanda esiste eccome ! Solo che non so se c'è la possibilità di inserire il nome di una marca nella propria traduzione .

2009年 6月 17日 23:40

Xini
投稿数: 1655
http://www.google.com/search?client=safari&rls=it-it&q=bevanda+fi.+ga+guarana&ie=UTF-8&oe=UTF-8

hai ragione.

Lílian, we need to keep this!

CC: lilian canale

2009年 6月 17日 23:42

Mattissimo
投稿数: 11
Sono contento di esservi stato d'aiuto .

2009年 6月 17日 23:47

lilian canale
投稿数: 14972
Grazie a tutti.

I'm releasing the request for translation.
Here's the beverage

2009年 6月 18日 10:27

Francky5591
投稿数: 12396
Energy drinks are not that good for health :

http://en.wikipedia.org/wiki/Energy_drink :

Adverse effects
Caution is warranted even for healthy adults who choose to consume energy beverages. Consumption of a single energy beverage will not lead to excessive caffeine intake; however, consumption of two or more beverages in a single day can. Other stimulants such as ginseng are often added to energy beverages and may enhance the effects of caffeine, and ingredients such as guarana themselves contain caffeine. Adverse effects associated with caffeine consumption in amounts greater than 400 mg include nervousness, irritability, sleeplessness, increased urination, abnormal heart rhythms (arrhythmia), and stomach upset. The concentration of sugar in a sports drink is recommended to be 6-7% carbohydrate to allow maximum absorption and minimize spikes and crashes in blood sugar. Higher concentrations such as those seen in energy drinks will slow fluid absorption into the blood and energy system, increasing the possibility of dehydration. When a high level of sugar is in the blood stream the body cannot get the water into the cells that it needs because the water is busy trying to dilute concentration of sugar in the blood stream. The actual number of people suffering from adverse effects is difficult to measure since many cases go unreported.

In the United States, energy drinks have been linked with reports of nausea, abnormal heart rhythms and emergency room visits. The drinks may cause seizures due to the "crash" following the energy high that occurs after consumption. Caffeine dosage is not required to be on the product label for food in the United States, unlike drugs, but some advocates are urging the FDA to change this practice.

Until 2008, France banned the popular energy drink Red Bull after the death of eighteen-year-old Irish athlete Ross Cooney, who died as a result of playing a basketball game after consuming four cans of the drink. The French Scientific Committee (J.D. Birkel) concluded that Red Bull has excessive amounts of caffeine. Denmark also banned Red Bull. Britain investigated the drink, but only issued a warning against its use by pregnant women and children.



BTW, I thought advertisement for trades was not allowed on