Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - Adaptive Authentication

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

カテゴリ コンピュータ / インターネット

タイトル
Adaptive Authentication
テキスト
imogilnitskaya様が投稿しました
原稿の言語: 英語

RSA Adaptive Authentication — which helps Financial Institutions keep pace with changes in regulations, threats, and user behavior, by coupling risk-based authentication with time-honored one-time-passwords. Our highly accurate threat detection leads to a more consistent user experience and lower total cost of ownership.

タイトル
РСА - криптосистема Ривеста, Шамира, Адлемана
翻訳
ロシア語

Guzel_R様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Адаптивная Аутентификация РСА, которая помогает финансовым организациям идти в ногу с изменениями в законоположениях, угрозах безопасности и поведении потребителей, связывая аутентификацию, основанную на риске, с проверенными временем одноразовыми паролями. Наше высокоточное обнаружение угрозы приводит к увеличению опыта работы с постоянными клиентами и снижению общей суммы затрат у владельцев.
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 6月 28日 16:54





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 20日 13:17

imogilnitskaya
投稿数: 84
Откуда взялось "путем установления взаимосвязи между идентификацией угрозы"?

2009年 5月 20日 15:39

Guzel_R
投稿数: 225
"by coupling risk-based authentication with..."

2009年 6月 12日 18:34

Siberia
投稿数: 611
Добрый всем день )

Категория перевода - компьютеры и речь в нем идет о входе/аутентификации в некую систему/программу, которая учитывает изменения правил, а также угрозы и манеру пользователей путем использования одноразовых паролей при аутентификации (связанной с риском и т.д....)

leads to consistent user experience - в данном случае "ведет к более длительному использованию" (сonsistent user experience = esperienza continua dell'utente...)

lower total cost of ownership - уменьшению полной стоимости владения (т.е. приобретения и эксплуатации программного продукта).


2009年 6月 23日 11:21

medvedeff
投稿数: 19
что такое, например, «увеличение опыта работы с постоянными клиентами»?