Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -イタリア語 - when love enters a heart it resembles burning in fire.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語イタリア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
when love enters a heart it resembles burning in fire.
テキスト
whatandash様が投稿しました
原稿の言語: 英語 uaemaria様が翻訳しました

when love enters a heart it resembles burning in fire.

タイトル
Quando l'amore entra in un cuore rassomiglia a un incendio.
翻訳
イタリア語

Shamy4106様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Quando l'amore entra in un cuore rassomiglia a un incendio.
翻訳についてのコメント
Literally: "sembra che bruci nel fuoco" (Efylove)
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 4月 25日 08:38