Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Emotionally imature guys please stay away from me

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語英語 ギリシャ語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Emotionally imature guys please stay away from me
テキスト
haltito様が投稿しました
原稿の言語: 英語 zakeralo様が翻訳しました

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
翻訳についてのコメント
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la

タイトル
Συναισθηματικά ανώριμοι άντρες παρακαλώ μείνετε μακριά μου
翻訳
ギリシャ語

irini様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Τι άλλο να πω, εκτός από το ότι δεν θέλουμε καθόλου συναισθηματικά μπερδεμένα, ανώριμα, μαμόθρευτα οπουδήποτε κοντά μας? Ανεπιθύμητοι είναι επίσης εκείνοι που στέλνουν συνέχεια ανάμεικτα σήματα και δείχνουν τα αισθήματά τους μόνο όταν τους σηκώνεται.. είτε αποφάσισε ή καν' την. Δεν θέλουμε καταστάσεις
最終承認・編集者 irini - 2009年 3月 1日 18:38