Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-アルバニア語 - Ja ovaj zimski odmor sam prosla mnogo lijepo.Sa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語アルバニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ja ovaj zimski odmor sam prosla mnogo lijepo.Sa...
テキスト
Minka様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Ja ovaj zimski odmor sam prosla mnogo lijepo.Sa moima prijatelicama smo se setali spavali jedan kod drugoe itako dale svaki dan nam je bio predivan.Svaaki cas je bio kratak sto znaci da nam se blizio prvi skolski cas.Ovaj zimski raspust je trajo mnogo kratko no i lepo.
翻訳についてのコメント
treba mi hitno jer Razgovaramo preko interneta Ako moze najduze za 5 minuta ili 10 najduze falavam Ako ga uradite za tolko minuta jer poso je vazan.I jos jednom FAlavam

タイトル
Unë këtë pushim dimëror kam kaluar shumë mirë. Kam...
翻訳
アルバニア語

liria様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Unë këtë pushim dimëror kam kaluar shumë mirë. Së bashku me shoqet e mija kemi shëtitur kemi fjetur te njëra tjetra dhe kështu me rradhë dhe çdo ditë për ne ka qenë e mrekullueshme. Çdo minut ka qenë i shkurtër që don të thotë se po afrohet ora e parë e shkollës. Ky pushim dimëror zgjati shkurt por qe shumë i bukur.
最終承認・編集者 Inulek - 2009年 3月 25日 10:07