Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Good to hear from you!!She will ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Good to hear from you!!She will ...
テキスト
salsaobrigado様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Good to hear from you!!

She will arrive back in the States tomorrow (Thursday) night. Unfortunately, I am going out of town and probably will not get to see her until I return the following week.

She enjoyed her time on the cruise, but we have not had time to talk since she left. I look forward to seeing the pictures once she gets them.

Hope all is going well for you and your family.

David
翻訳についてのコメント
e-posta'nın türkce çevirisi lütfen,

タイトル
Senden haber almak güzel!!
翻訳
トルコ語

furkann様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Senden haber almak güzel!!

Yarın (Perşembe) gece ABD'ye geri dönecek. Maalesef ben şehir dışına çıkıyorum ve muhtemelen sonraki hafta dönene kadar onu görmeye gelemeyeceğim.

Deniz yolculuğunda geçirdiği vakti sevdi, fakat, o gittiğinden beri konuşacak vaktimiz olmadı.
Fotoğrafları aldığında, onları görmeyi dört gözle bekliyorum.

Umarım sen ve ailenle ilgili herşey iyi gidiyordur.

David.
翻訳についてのコメント
"The States" ifadesi ABD yerine kullanılmış diye düşündüm ama farklı fikri olanlar yazabilir.

--fotoğrafları bastırdığında/çıkarttığında(handyy)
最終承認・編集者 handyy - 2008年 12月 3日 01:50