Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - “supărată............iubitul meu trăia din...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語スペイン語

タイトル
“supărată............iubitul meu trăia din...
翻訳してほしいドキュメント
bamba49様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

“supărată...iubitul meu trăia din amintiri .."
翻訳についてのコメント
edited with diacritics /azitrad/
azitradが最後に編集しました - 2008年 10月 30日 08:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 12日 13:41

lilian canale
投稿数: 14972
A bridge for evaluation, please.

CC: azitrad

2008年 11月 12日 13:46

azitrad
投稿数: 970
Sure, Lilian,

"upset.... my boyfriend was living from memories"

"upset" refers to a girl (feminine in Romanian)

In case you need further explanations, please do not hesitate to ask me.


2008年 11月 12日 14:37

lilian canale
投稿数: 14972
Thank you azitrad, that helped a lot!