Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - مرحبا، لقد قمت بانشاء ملف تعريف خاص بي على...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
مرحبا، لقد قمت بانشاء ملف تعريف خاص بي على...
テキスト
tinarx様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

مرحبا،

لقد قمت بانشاء ملف تعريف خاص بي على Netlog مع صور، ملفات فيديو، مدونات ومناسبات خاصة بي واريد اضافتك كصديق لتتمكن من رؤيتها. عليك اولا التسجيل على Netlog! عند التسجيل، يمكن انشاء ملف التعريف الخاص بك.

شكرا،
H

タイトル
Netlog Profile
翻訳
英語

tarakbr様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi,

I created a personal profile on Netlog and I added my own pictures, videos, blogs and events. I'd like to add you as a friend so that you can have a look at them. But first, you need to register on Netlog. Then, you can create your own profile.

Thank you,
翻訳についてのコメント
I visited Netlog and used the same "lexical terms"/jargon used there to keep a kind of consistency.(profile, blog, events, register)
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 10月 15日 12:36





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 14日 16:20

Tantine
投稿数: 2747
Hi tarakbr

Nice English

I've set a poll since I don't speak (read) any Arabic.

Bises
Tantine

2008年 10月 14日 17:54

tarakbr
投稿数: 37
Hi Tantine,
First of all, thanks for the sweet message
I hope the voters will think the same about my translation

Bisous,
tarak

2008年 10月 14日 21:36

hamza778
投稿数: 14
I think there is something missing

2008年 10月 14日 22:02

Tantine
投稿数: 2747
Hi Hamza778

Can you tell me what you think is missing so as I can suggest any corrections that may need to be done?

Thanks in advance

Bises
Tantine

CC: hamza778

2008年 10月 14日 23:35

love ahmed
投稿数: 56
Hello,

I set up my own profile on Netlog with pictures, video files, codes and special events me and I want to add you as a friend to be able to see. You first registration Netlog! Upon registration, can be created your profile.

Thanks,

2008年 10月 15日 08:55

elmota
投稿数: 744
okay its cool but maybe the first word Hi should be on a stand alone line for consistency, and then there is Thank you with a line space before it
rest of it is precise, oh this is not jargon thats the internet "street" language

2008年 10月 15日 12:31

Tantine
投稿数: 2747
Hi Elmota

Thanks for your help

I will edit this and validate.

Bises
Tantine

2008年 10月 15日 13:27

tinarx
投稿数: 11
Thanks to all of you!!!