Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



31原稿 - フランス語 - Mail pour ma chérie

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 セルビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Mail pour ma chérie
翻訳してほしいドキュメント
enjoy75様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour Chérie,

Je ne fais que de penser à ce beau moment que nous avons passé hier ! Pleins de douceur, de tendresse, d'amour.

Cette distance est difficile à supporter, mais les moments que nous passons ensemble sont de vrais moments de plaisir.

Je suis impatient d'être à notre prochain rendez-vous. J'espère que nous allons tenir, sans faiblesse, sans baisse de moral...

Pensons à tous ces jolis souvenirs que nous garderons longtemps dans nos esprits.

Merci d'être près de moi, merci d'être là... Tu me fais beaucoup de bien...

Je ne pense qu'à toi...

Câlins !

Je t'aime.
翻訳についてのコメント
Bonjour,

Comme vous le devinez ce texte est pour ma chérie, je pense que le texte est clair. Le "câlin" à la fin est l'équivalent de "bisous". 'Hier' correspond à mercredi si le texte est traduit dans plusieurs jours. J'espère ne pas oublier de préciser une information utile pour vous.

Merci beaucoup aux personnes qui prendront le temps de traduire ce texte, c'est très gentil de votre part, et merci à ce site d'exister !!
enjoy75が最後に編集しました - 2008年 9月 11日 17:28