Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - erasmus

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
erasmus
テキスト
cinnamon08様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben Sakarya Üniversitesinde öğrenciyim.Erasmus programı ile wyzsza szkola handlu ı uslug'a gelmeye hak kazandım.Yaklasık 1 ay önce arkadasım ESRA KARA ile birlikte dökümanlarımızı size posta ve mail ile gönderdik. Vize işlemlerimizi başlatabilmemiz için gerekli olan kabul belgemizi en kısa sürede gönderirseniz seviniriz.Teşekkürler.
翻訳についてのコメント
wyzsza szkola handlı ı uslug özel isimdir ve yer adıdır.

タイトル
tarçın
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am a student at Sakarya University. I gained the right to come to Wyzsza Szkola Handlu ı Uslug with the erasmus program. About a month ago together with my friend ESRA KARA, we sent our papers to you by mail and e-mail. If you could sent us our letter of acceptance which we need to start our visa applications, we'd be much obliged.
Respectfully,
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 8月 1日 07:42