Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - erasmus

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
erasmus
טקסט
נשלח על ידי cinnamon08
שפת המקור: טורקית

ben Sakarya Üniversitesinde öğrenciyim.Erasmus programı ile wyzsza szkola handlu ı uslug'a gelmeye hak kazandım.Yaklasık 1 ay önce arkadasım ESRA KARA ile birlikte dökümanlarımızı size posta ve mail ile gönderdik. Vize işlemlerimizi başlatabilmemiz için gerekli olan kabul belgemizi en kısa sürede gönderirseniz seviniriz.Teşekkürler.
הערות לגבי התרגום
wyzsza szkola handlı ı uslug özel isimdir ve yer adıdır.

שם
tarçın
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

I am a student at Sakarya University. I gained the right to come to Wyzsza Szkola Handlu ı Uslug with the erasmus program. About a month ago together with my friend ESRA KARA, we sent our papers to you by mail and e-mail. If you could sent us our letter of acceptance which we need to start our visa applications, we'd be much obliged.
Respectfully,
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 1 אוגוסט 2008 07:42