Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - 私は非常に愛する

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
私は非常に愛する
テキスト
NinaMello様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

私は非常に愛する
翻訳についてのコメント
Isso tinha na mensagem pessoal do meu namo no msn
Ele me disse o que significava, mas não to confiando mt então pra confirmar..

タイトル
I love extremely
翻訳
英語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I love extremely
翻訳についてのコメント
非常に= extremely, very much
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 22日 21:50





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 21日 15:50

lilian canale
投稿数: 14972
Hello Ian,

I think we won't have anyone voting on this one.

Could you check it out, please?


CC: IanMegill2

2008年 7月 22日 10:18

IanMegill2
投稿数: 1671
The original text has no "you" and it is not implied either.
The literal translation is:
I love extremely.
It was written by a non-native speaker or translation program...

2008年 7月 22日 19:05

punia
投稿数: 20
The word "you" was not translated. Besides this Japanese text is unnatural. Native Japanese never say like this.

2008年 7月 22日 19:08

punia
投稿数: 20
It isn't known what I love in the original text.