Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



15翻訳 - ヒンディー語-英語 - Aaja sanam madhur chandni mein hum Tum mile to...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヒンディー語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Aaja sanam madhur chandni mein hum Tum mile to...
テキスト
buketnur様が投稿しました
原稿の言語: ヒンディー語

Aaja sanam madhur chandni mein hum
Tum mile to wirane mein bhi aa jayegi bahaar
Jhumne lagega aasman

Kehta hai dil aur machalta hai dil
More saajan le chal mujhe taaron ke paar
Lagta nahin hai dil yahan

Bheegi bheegi raat me, dil ka daaman thaam le
Khoyi khoyi zindagi, har dam tera naam le
Chand ki behki nazar, keh rahi hai pyaar kar
Zindagi hai ek safar, kaun jaane kal kidhar

Dil ye chahe aaj to, baadal ban ood jaoon main
Dulhan jaisa aasma, dharti par le aaoon main
Chand ka dola saje, dhoom taron mein mache
Jhoom ke duniyan kahe, pyaar mein do dil mile

タイトル
Aaja sanam madhur chandni mein hum
翻訳
英語

Mariketta様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear, let's dance in the soft moonlight
the forest will come to life
The sky will twinkle with joy

My heart speaks and dances
My beloved, take me across the stars
I am lonely here

In this drenched night, hold on your heart
Every breath calls out your name
The rays of the moon advise you to fall in love
Life is a journey, where do we go tomorrow?

I wish I could turn into a cloud and glide away
I would bring the sky shimmering like a bride down to earth
The moon would glitter, the stars would sparkle
The world would be joyous because two hearts would be one

最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 3日 00:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 12日 20:18

buketnur
投稿数: 266
Mariketta, thanks
It's meaning and the translation are wonderful.