Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - selam,ne olur

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 歌 - コンピュータ / インターネット

タイトル
selam,ne olur
テキスト
nourah様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Yar gitme, ben sensiz yaÅŸayamam
Yar gitme, göz bebeğimsin, dayanamam
Dur gitme, seviyorum, unutamam
Yar gitme, içimde sin atamam
翻訳についてのコメント
I want to translate English

タイトル
Sweetheart don't go, I cannot live without you
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Sweetheart don't go, I couldn't live without you
Sweetheart don't go, you are the apple of my eye, I couldn't bear it
Stop - don't go, I love you, I couldn't forget
Sweetheart don't go, you are inside of me, I couldn't get you out
翻訳についてのコメント
I added the word "you" as the object of "love" and "get ... out", because otherwise it wouldn't make sense in English.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 17日 16:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 16日 02:14

kfeto
投稿数: 953
hi kafetzou
wouldn't "could't" be more suitable?
ok that sounded confusing....

2008年 6月 16日 06:24

kafetzou
投稿数: 7963
Where? Do you mean instead of "cannot"? Why? It's not past tense.

2008年 6月 16日 06:29

kfeto
投稿数: 953
no, i meant it as a conditional tense

2008年 6月 16日 06:35

kafetzou
投稿数: 7963
Is there a real difference between saying "sensiz yaşayamam" and "sensiz yaşayamıyorum"? If so, you may be right that "couldn't" is a better translation.

2008年 6月 16日 07:40

kfeto
投稿数: 953
the second is present actual situation, the first talks about the hypothetical or future;-) one.
it was just a thought anyways

2008年 6月 16日 16:41

kafetzou
投稿数: 7963
Isn't that reversed?

2008年 6月 16日 20:11

kfeto
投稿数: 953
second is "sensiz yaşayamıyorum" present -iyor
first is "sensiz yaÅŸayamam" conditional -am

i looked up some of the grammatical definitions(as i don't know them, only intuitively) and if i understand correctly , the second is not the conditional tense itself, but a negative potential mood used with a conditional tense.

2008年 6月 17日 05:30

kafetzou
投稿数: 7963
Oh yes - sorry - I got mixed up as to which one you meant as first and second.

I changed it according to you suggestion, kfeto.

2008年 6月 17日 11:03

nourah
投稿数: 27
thanks

2008年 6月 17日 11:12

nourah
投稿数: 27
I want to ask
How do I put picture for me?please

2008年 6月 17日 16:09

kafetzou
投稿数: 7963
Hi nourah

Where do you want to put your picture?

2008年 6月 17日 22:43

nourah
投稿数: 27
Here at the site ^^
Thank you, someone helped me