Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - many many diamonds danglin Bag full of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 歌 - ユーモア

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
many many diamonds danglin Bag full of...
テキスト
babato様が投稿しました
原稿の言語: 英語

many many diamonds danglin'
Bag full of money we stranglin'
Hate me, fry me, bake me, try me
All the above cuz you can't get in
I don't want no puro buremu
Because muy professional

Haters take it personal


It's gotta be the shoes
Gotta be the furs
That's why ladies choose me
All up in the news
Cuz we so cute
That's why we so huge
Harajuku girls know how i feel
They respect i keeps it real



I wonder where he get that kind of money?
翻訳についてのコメント
please quick

タイトル
sayısız elmas....
翻訳
トルコ語

ilkay19様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

sayısız elmaslar sarkıyor
tuttuğumuz çanta para dolu
benden nefret et,beni kızart,beni pişir,beni dene,
yukarıda yazanların hepsi anlayamayacağın şeyler
puro buremu istemiyorum
çünkü ben profesyonelim.

kin tutanlar bunu üzerine alınırlar

ayakkabılar,
kürkler,
kadınlar bu yüzden beni seçiyor
bunu herkes biliyor
bu yüzden bu kadar şirin
ve bu yüzden bu kadar kocamanız
harajuku kızları neler hissettiğimi bilir
bunu gerçek kılmama saygı duyarlar

böyle bi pararyı nereden bulduğunu merak ediyorum
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 6月 18日 01:22