Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語アラビア語

タイトル
on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
翻訳してほしいドキュメント
hamza marof様が投稿しました
原稿の言語: 英語

on trolley air cooled r.p.s.3000 euro 2
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 12月 10日 21:00





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 8日 16:49

Guzel_R
投稿数: 225
Hello,
it's difficult to understand the context. Can you explain, please, the meaning of "r.p.s.3000 euro 2"?
If it's some part of the sentence may be it's better to write it entire for the best translation result.
Guzel

2008年 6月 29日 04:38

elmota
投稿数: 744
translating from english to italian is pretty straight forward, it doesnt however work the same way towards arabic, what do u mean by "on trolley" and "euro 2"
those sound like three sentences:
on trolley - air cooled - 3000 rps - euro 2
على العربة - مكيّف بالهواء - 3000 دورة بالثانية - يورو 2
may be euro 2 is the price!?