Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-英語 - Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語英語 スウェーデン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste...
テキスト
Karson様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste keramičkih
pločica.
翻訳についてのコメント
Poslovni oglas, u malim oglasima.

タイトル
Bricklayer with experience
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Bricklayer with experience lays all types of ceramic tiles
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 1日 16:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 1日 01:15

lilian canale
投稿数: 14972
Hi maki, what do you mean by "set"?

make? create? produce?

2008年 6月 1日 01:26

maki_sindja
投稿数: 1206
apply

2008年 6月 1日 01:37

lilian canale
投稿数: 14972
"ceramist" is an artisan who makes ceramic objects or artwork. He does not "apply" ceramic plates.





2008年 6月 1日 01:50

maki_sindja
投稿数: 1206
I see, but I couldn't find a proper word in English. Do you have any suggestion?

2008年 6月 1日 01:54

lilian canale
投稿数: 14972
What would be logical is the verb "make", but I don't know if that conveys the original. You tell me.
Try to think in a synonym for the verb in Bosnian...that may help.

2008年 6月 1日 02:56

maki_sindja
投稿数: 1206
The verb is ok, but the noun "ceramist" isn't. I can't remember the English word for someone who sets ceramic plates, someone who sticks them on the wall in bathroom.

2008年 6月 1日 03:06

lilian canale
投稿数: 14972
Oh, well that's totally different!

What you mean is not "ceramic plates", but tiles. That person who lays the ceramic tiles is a bricklayer.
Therefore the sentence should read:

Bricklayer with experience lays all types of ceramic tiles.


2008年 6月 1日 10:49

maki_sindja
投稿数: 1206
In Bosnian and Serbian a bricklayer is a person skilled in building with bricks (zidar) and we have the other word for someone who lays the ceramic tiles (keramičar). "Keramičar" doesn't make buldings. That's why I had problem to find a proper word.
Tnx, Lilian.