Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-אנגלית - Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתאנגליתשוודית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste...
טקסט
נשלח על ידי Karson
שפת המקור: בוסנית

Keramičar s iskustvom postavlja sve vrste keramičkih
pločica.
הערות לגבי התרגום
Poslovni oglas, u malim oglasima.

שם
Bricklayer with experience
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: אנגלית

Bricklayer with experience lays all types of ceramic tiles
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 יוני 2008 16:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יוני 2008 01:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi maki, what do you mean by "set"?

make? create? produce?

1 יוני 2008 01:26

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
apply

1 יוני 2008 01:37

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"ceramist" is an artisan who makes ceramic objects or artwork. He does not "apply" ceramic plates.





1 יוני 2008 01:50

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
I see, but I couldn't find a proper word in English. Do you have any suggestion?

1 יוני 2008 01:54

lilian canale
מספר הודעות: 14972
What would be logical is the verb "make", but I don't know if that conveys the original. You tell me.
Try to think in a synonym for the verb in Bosnian...that may help.

1 יוני 2008 02:56

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
The verb is ok, but the noun "ceramist" isn't. I can't remember the English word for someone who sets ceramic plates, someone who sticks them on the wall in bathroom.

1 יוני 2008 03:06

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oh, well that's totally different!

What you mean is not "ceramic plates", but tiles. That person who lays the ceramic tiles is a bricklayer.
Therefore the sentence should read:

Bricklayer with experience lays all types of ceramic tiles.


1 יוני 2008 10:49

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
In Bosnian and Serbian a bricklayer is a person skilled in building with bricks (zidar) and we have the other word for someone who lays the ceramic tiles (keramičar). "Keramičar" doesn't make buldings. That's why I had problem to find a proper word.
Tnx, Lilian.